IslamAwakened
Helping the West read the Qur'an since 2003
Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Block View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah `Abasa (He Frowned) 80:36
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and from his spouse and his children
Muhammad Mahmoud Ghali
And his female companion, and his seeds, (Or: sons)
Safi Kaskas
his wife and his children ,
Listen: 
Ads by Muslim Ad Network
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Arabic
وَصَـٰحِبَتِهِۦ
وَبَنِيهِ
www.quran.live
waṣāḥibatihi
wabanīhi
www.quran.live
and
˹from˺
his wife
and his children
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And his wife and his children,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and from his spouse and his children
M. M. Pickthall
And his wife and his children
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And from his wife and his children
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and ˹even˺ their spouse and children.
Safi Kaskas
his wife and his children ,
Wahiduddin Khan
his wife and his sons
Shakir
And his spouse and his son-
Dr. Laleh Bakhtiar
and his companion wife and his children.
T.B.Irving
his mate and his children,
Abdul Hye
and his spouse and its children.
The Study Quran
and his spouse and his children
Talal Itani & AI (2024)
And from his girlfriend and his children.
Talal Itani (2012)
And his consort and his children
Dr. Kamal Omar
and his wife, and his offsprings
M. Farook Malik
his wife and his children
Muhammad Mahmoud Ghali
And his female companion, and his seeds, (Or: sons)
Muhammad Sarwar
wife and sons
Muhammad Taqi Usmani
and from his wife and sons
Shabbir Ahmed
And his wife and his children
Dr. Munir Munshey
And his wife and son
Syed Vickar Ahamed
And from his wife and his children
Umm Muhammad (Sahih International)
And his wife and his children
[The Monotheist Group] (2017 Edition)
And his mate and his children.
Abdel Haleem
his wife, his children
Abdul Majid Daryabadi
And his wife and his sons
Ahmed Ali
As well as his wife and children
Aisha Bewley
and his wife and his children:
Ali Ünal
And from his spouse and his children
Ali Quli Qara'i
his spouse and his sons—
Hamid S. Aziz
And his spouse and his children
Ali Bakhtiari Nejad
and his spouse and his children,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And from his wife and children
Musharraf Hussain
spouse and children.
Maududi
and his consort and his children
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And his mate and his children.
Mohammad Shafi
And his spouse and his children
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And from his wife and his sons,
Rashad Khalifa
From his spouse and children
Hasan Al-Fatih Qaribullah
his wife and his children
Maulana Muhammad Ali
And his spouse and his sons
Muhammad Ahmed & Samira
And his wife/companion/friend, and his sons and daughters
Bijan Moeinian
And his wife and his children
Faridul Haque
And from his wife and sons
Sher Ali
And from his wife and his sons
Edip Yuksel
His mate and children.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (even) from his wife and his children
Amatul Rahman Omar
And (from) his spouse and his sons
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And from his wife and his children
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
his consort, his sons
George Sale
and his wife, and his children
Edward Henry Palmer
and his spouse and his sons
John Medows Rodwell
And his wife and his children
N J Dawood (2014)
his consort and his children
New, Partial, or In Progress Translations
Saeed Malik
and his wife and his children—
Shuaib Abdullahi
as well as (Wa) his female companion 4 (Soahibati-hi) and (Wa) his children 5 (Banii-hi).
Fode Drame
and from his spouse, and his children,
Munir Mezyed
From his wife and children.
Sahib Mustaqim Bleher
And his spouse and his children.
Linda “iLHam” Barto
…and from his/her spouse and children.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
and his female companion and his children—
Irving & Mohamed Hegab
his mate and his children,
Samy Mahdy
And his girlfriend and his children.
Sayyid Qutb
his wife and his children:
Ali Quli Qarai
his spouse and his sons—
Ahmed Hulusi
And from his wife and sons!
Safiur Rahman Mubarakpuri
And from his wife and his children.
Torres Al Haneef (partial translation)
"and from his wife and his children,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And from his wife and his children
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
and from his wife and his children
Mir Aneesuddin
and his wife and his sons,
The Wise Quran
And his female companion, and his children.
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And from his wife and his children
OLD Literal
Word for Word
And his wife and his children
OLD Transliteration
Wa
sah
ibatihi wabaneeh
i
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!
If you can help on a monthly basis,
Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened